John Brown ist Sicherheitsbeamter, eher ein schüchterner Mensch und bestrebt, zur Polizei zu wechseln, die ihn aber immer wieder abblitzen läßt. Eines Tages wird in seinem Einflußbereich der Professor Bradford von dem Bösewicht Sanford Scolex getötet, weil dieser seine Erfindung klauen will. John Brown nimmt die Verfolgung auf, doch es geschieht ein schlimmer Unfall, der ihm fast das Leben kostet. Er wacht im Krankenhaus wieder auf und neben ihm sitzt Branda Bradford, die Tochter des Professors, die seine Experimente nun fortführt. John spielt dabei ihr Versuchskaninchen und hat seinen Körper mit vielen Extras versehen, jede Menge hilfreicher Sachen wie ein Huthubschrauber, einen ausfahrbaren Hals, Arme, die er verlängern kann, Korkenzieher und Feuerzeuge in den Fingern und noch einiges mehr. Erst hat John so seine Probleme damit, doch bald schon gewöhnt er sich daran und ein Traum wird für ihn wahr, denn er darf der Polizei beitreten und jagt nun den fiesen Sanford...
Dies ist der eindeutige Beweis, dass eine reine Effekte-Orgie noch lange keinen Film ausmacht, denn "INSPEKTOR GADGET" langweilt über alle Maßen. Die Story ist so hanebüchen und ohne Dramatik erzählt, dass dem Zuschauer der Held die ganze Zeit vollkommen egal bleibt. Die Zerrissenheit von Brown ist nicht im geringsten angerissen, wobei man sich immer wieder fragen muß, wieso in Comicverfilmungen dieses große Etwas fast immer auf der Strecke bleibt. Das es anders geht, kann man doch z.B. in "X-MEN" sehen, hier gibt es die gewisse Tragik. Natürlich muß man "INSPEKTOR GADGET" zugestehen, dass es sich hierbei um einen Kinderfilm handelt. Übrigens ist der Film nur 75 Minuten lang und davon sind alleine 8 Minuten Abspann, doch wer glaubt, das sei ja nur ein kurzer Film, der irrt, er kommt einem viel länger vor!
Die deutsche DVD von Disney bietet leider nicht das geringste Bonusmaterial. Als Sprachen gibt es Englisch, Deutsch und Spanisch jeweils in Dolby Digital 5.1 und Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch und Portugiesisch jeweils in Dolby Surround 2.0. Untertitel sind in Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch, Deutsch, Spanisch, Deutsch für Hörgeschädigte und Englisch für Hörgeschädigte verfügbar. (Haiko Herden)
|